縁起物

「福」を呼ぶものが、こんなにも多様だったのか。
このコーナーに立つと、そんな気持ちになるかもしれません。
片手を高く掲げた招き猫。じっと目を見開くふくろう。どっしりと構えただるま。どれも、長い時間をかけて日本人が「そばに置きたい」と思い続けてきた存在です。
招き猫の色にも意味があります。白は全体運、黒は魔除け、金は金運、赤は縁結びや健康。
ふくろうの置物も、素材も産地もさまざまです。鮮やかな絵付けが目を引く九谷焼、素朴な風合いの信楽焼、透明感のあるガラス製。
自分用に。大切な人への贈り物に。あるいは、旅の記念に。どうぞ手に取って、お気に入りの一体をお選びください。

Welcome to our Lucky Charms corner.
Japan has a rich tradition of engimono — objects believed to invite good fortune into everyday life. This corner brings many of them together in one place.
The maneki-neko, or beckoning cat, is perhaps the most recognizable. Each color carries a different meaning: white for general good luck, black to ward off evil, gold for wealth, and red for love and health. The raised paw is said to welcome good things — customers, money, or happiness — into your life.
The owl, known as fukurō in Japanese, is another beloved lucky symbol. The word sounds like “no hardship” and “no struggle” in Japanese, making it a popular gift for students and those starting something new. Here you’ll find owls in ceramic, glass, and cast iron — each with its own character.
You’ll also find daruma dolls, round and steadfast, used as a focus for wishes and goals. And tanuki, the jolly raccoon dog of Japanese folklore, known for bringing prosperity.
These pieces come from celebrated pottery regions across Japan. Feel free to pick them up and find the one that speaks to you.